Nuori Thomas ”Ton” Glover asuu Martha-siskoineen ja vanhempineen Skotlannissa, kunnes hän saa eräänä maanantaiaamuna kirjeen Jardine Mathieson -nimiseltä yritykseltä mennessään töihin. Hän tuijottaa kirjekuorta hämmentyneenä. Se vavahtelee hänen sydämenlyöntiensä tahdissa, sormissa kiertävän veren sykkeessä, sillä hän oli kovasti odottanut vastausta. Edinburghissa järjestetystä työpaikkahaastattelusta oli jo monta kuukautta. Toki hän oli arvellut pärjänneensä kohtuullisesti, muttei ollut uskaltanut olla järin toiveikas. Kuitenkin nuori Glover oli tehnyt vaikutuksen Jardine Mathiesoniin, niinpä yrityksellä oli haastattelun perusteella ilo tarjota hänelle työpaikkaa – niinkin kaukana kuin Japanissa.
Japani on ilman muuta jossain
maailman ääressä, kartan ulkopuolella kuten joku halvatun Ultima
Thule. Sanotaan japanilaisten olevan erilaisia. Barbaareja, jotka
saattavat katkaista Gloverilta kaulan heti kättelyssä. Töihin
lähteminen niin kauas pelottaa jossain määrin Tomia, mutta se ei
ole hänelle mikään tekosyy olla lähtemättä. Mikäli hän jäisi
Skotlantiin hänen koko elämänsä olisi oleva lukkoon lyöty. Jos
hän raataisi tosissaan hän voisi saada ylennyksen, alkaisi johtaa
nykyistä työpaikkaansa, ja siksi hänestä tulee varmaan yhtä
kuiva ja pölyinen. Moinen tulevaisuus ei todellakaan riittäisi
hänelle, vaan hän halusi enemmän siitä huolimatta että hänen
rakastettunsa jäisi Skotlantiin.
Valmistelut etenevät. Ensin Tom
purjehtii Southamptoniin, sieltä edelleen Kapkaupungin kautta
Kalkuttaan ja Hong Kongiin, poikkeaa joksikin aikaa Shanghaihin ja
jatkaa sieltä viimeiselle etapille Nagasakiin. Jo nimet kuulostavat
itsessään lumoavilta, kuin loitsuilta ja täyttävät hänet
jännityksekaisella kunnioituksella. Jardine kustantaa uuden
työntekijänsä matkan höyrylaivalla, kuunarilla ja klipperillä.
Matka kestää kuukausia ja oli kokonaisuudessaan pidempi kuin mitä
useimmat ihmiset matkustivat koko elämänsä aikana.
Nagasakissa Gloveria on vastassa
Jardine Mathiesonilla töissä oleva Ken Mackenzie, keski-ikäinen ja
juron näköinen mies. Tämä auttaa työtoveriaan asettumaan taloksi
Nagasakiin ja selventää Japanin tilanne nuorukaiselle. Japanilaiset
elivät ylhäisessä yksinäisyydessään vuosisatojen ajan.
Täkäläiset nimittävät aikaa sakokukuksi, suljetuksi
maaksi. Japanilaisilla ei ollut pienintäkään aikomusta päästää
maahansa muukalaisia vapaaehtoisesti. Mutta heidät pakotettiin
siihen kommodori Perryn mustilla laivoilla. Ne olivat niin vakava
uhka, että Shogunin oli vähän pakko taipua säänneltyyn
kaupankäyntiin länsimaiden kanssa viisi vuotta sitten. Shogun ei
ole maan virallinen hallitsija. Keisari, Mikado elää käytännössä
eristyksissä Kiotossa. Hän on pelkkä keulakuva. Shogun hänen
nimissään. Hän ei ole tyytyväinen sopimukseen, mutta Perry ei
jättänyt hänelle paljon valinnanvaraa. Säilyttääkseen kasvonsa
ja hyvitelläkseen vanhoillisia ryhmittymiä shogunin on tyydyttävä
vain hankaloittamaan esimerkiksi Jardine Mathiesonin toimintaa niin
paljon kuin mahdollista siten että heidän on hyvin hankalaa saada
käsiinsä täkäläistä rahaa.
Glover paneutuu uuteen työhönsä.
Hän haluaa tosissaan oppia kaiken, mitä Mackenzie pystyisi hänelle
opettamaan. Se saisi olla vasta alkua, sen hän päättää vakaasti.
Muutamassa kuukaudessa hän onnistuu tekemään itsestään
korvaamattoman. Hän ottaa vastuulleen kauppakirjat ja muut
paperityöt, kaiken toistuvan ja yksitoikkoisen mutta välttämättömän
uurastuksen, jonka hän siitää vähitellen suuremmaksi osaksi
muiden tehtäväksi. Muutos vapauttaa hänet kirjoituspöydän
äärestä liikekannalle seuraamaan Mackenzietä tämän tehdessä
kauppoja paikallisten kanssa. He kävelevät kaupungin kuraisilla
syrjäkujilla ja hoitavat liikeasioitaan kauppapuodeissa ja
varastoissa, takahuoneissa, huterissa työmaakopperoissa ja tutkivat
tavaranäytteitä. Tom on tarkkana ja ottaa opikseen. Pian hän saa
luvan allekirjoittaa kauppakirjoja Jardinen nimissä. Pääkonttoriin
kirjoittamissaan raporteissa Mackenzie alkaa nimittää nuorukaista
puolileikillään johtaja Gloveriksi. Pian nuorenmiehen maine alkaa
kasvaa pienen ulkomaalaisyhteisön silmissä.
Jonkun aikaa Japanissa oltuaan
Glover törmää kapealla sivukadulla suunnilleen ikäiseensä
mieheen. Itō-nimiseen
samuraihin, joka saa aidosti skotin ällistymään
englanninkielentaidollaan. Sivukujalla on myös ennestään tuttu
mies, Matsuo-san. Glover viedään savuiseen majataloon, sillä
samurait haluavat neuvotella hänen kanssaan. He ovat kuulleet hänen
saattavan olla erilainen kuin muut gaijinit, joten kenties he
voisivat tehdä kauppoja, onhan Glover myynyt aseita shogunille sekä
Satsuma-klaanille. Tutustuttuaan toisiinsa miehet huomaavat
viihtyvänsä hyvin toistensa seurassa. Lisäksi he kunnioittavat
toisiaan.
Itō
on sitä mieltä että
nyt on tarvetta muutoksille Japanissa. Tokugava-klaani on ollut
vallassa jo kaksisataa vuotta ja sille sopii mainiosti että asiat
pysyisivät ennallaan vielä toiset kaksisataa vuotta. Japanin ei ole
pakko jäädä takapajulaksi. Japni on suuri maa, jolla on pitkä
hieno historia. Japanilaisten on kuitenkin pysyttävä ajan tasalla,
jotta nousevan auringon maasta voi tulla yhtä mahtava kuin
Iso-Britanniasta. Heidän aikeensa tulisivat toteutumaan.
Ensimmäiseksi olisi päästävä eroon shogunista.Tom
suostuu toimittamaan heille koerään kiväärejä, jotka hän
hankkii jo tutuksi tulleen kauppiaan kautta Shanghaista. Toimitus
tapahtuu tavalliseen tapaan yöllä ja kauppasumma siirretään
Gloverin tilille. Maksajana onkin tällä kertaa Chōshu-klaani
edustajaan prinssi Itō Hirobumi.
Tom
omaksuu ainakin osittain Itōn samuraiopit päättäväisyydestä ja
valmiudesta kuolla koska tahansa. Nähtyään omin silmin niin paljon
kuolemaa, että tiesi niin itsensä kuin kaikki muutkin kuolleiksi.
Hän tulee erittäin selkeästi tietoiseksi kuoleman läheisyydestä
ei ainoastaan periaatteessa, vaan luissaan. Hän on jo kuollut, ja se
vapauttaa hänet elämään. Hänen teoillaan on seuraamuksensa,
joten hän kantoi vastuun myös niistä. Skotti asettuu lopullisesti
Itōn ja muiden japanilaisten kapinallisten puolelle. Shogun alas!
Brittihallinto alas! Piru heidät kaikki periköön! Hän heittäytyy
työhönsä kuin riivattu
yltiöenergisenä alkaen toimia entistä tarmokkaammin.
Lukunäyte
sivulta 234:
Hän
meni heidän luokseen, halasi Marthaa, joka riemuitsi silmät
kyynelissä. ”Katsokaa, minun isoveljeni!”
Syleillessään
äitiään hän tunsi äidin hennot lapaluut takin lävitse.
”Tom!”
äiti sanoi vastahakoisen ilahtuneena. ”Sinustahan on tullut…
mies!”
”Voi
äiti”, Glover sanoi. ”Sinä se olet yhtä tarkkasilmäinen kuin
aina ennenkin!”
Hän
kääntyi isään päin. Ukko karautti kurkkuaan ja tarttui kipakalla
otteella hänen käteensä juron pidättyneesti.
”No,
Tom.”
”No,
isä.”
Kotiväen
takana, pienen matkan päässä seisoi vielä yksi tuttu hahmo,
Mackenzie leveä hymy huulillaan.
”Ken!”
Glover hihkaisi. ”Ogenki desu ka?”
”Ogenki
desu!” Mackenzie vastasi, ja he kumarsivat toisilleen kohteliaasti,
purskahtivat nauruun ja paiskasivat kättä.
”Se
oli japania”, hän selitti Marthalle.
”Arvasin
kyllä”, Martha sanoi. ”Vapaasti käännettynä se menee
suunnilleen niin että: Mitä mies? Mitäs tässä!”
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti